수많은 별들 Stars
헤아릴 수 없이 수많은 저 별들은
저 들판에 흩날리는 눈발처럼 쌓이네.
부러지는 큰 나무같이 펑펑 쏟아지네.
매서운 겨울 강풍에!
운명의 예감처럼
우리들의 비틀거리는 발길은
하얀 세계의 한 휴게소로 향하네.
아무도 보이지 않는 신새벽에!
사랑도 벗어놓고 미움도 벗어놓고
저 별들은 마치 하얀 눈처럼
미네르바의 수정 눈동자처럼 빛나네.
투시의 능력이 없으면서도!
How countlessly they congregate
O'er our tumultuous snow,
Which flows in shapes as tall as trees
When wintry winds do blow!--
As if with keenness for our fate,
Our faltering few steps on
To white rest, and a place of rest
Invisible at dawn,--
And yet with neither love nor hate,
Those stars like some snow-white
Minerva's snow-white marble eyes
Without the gift of sight.
“Stars” by Robert Frost
로버트 프로스트의 이 시의 이미지를 쉽게 알 수 있게끔 보여주는 나사의 천체 사진을 한 번 보십시오. 그럼 이해에 도움이 되죠? 시인이 밤하늘 별들의 세계를 하얀 눈발이 펄펑 쏟아지듯이 그려낸 것을 현대의 최신 망원경으로 보면 사실 그대로이지 않나요? 이래서 시인의 눈은 진실을 찾는 눈이라고 말하는 것 같습니다.
로버트 프로스트의 수많은 별들의 시에 나타난 생각들을 더 자세하게 나타내 주는 그의 “속박과 자유”시 후단을 카피해 오면 다음과 같습니다.
“'생각'은 별 사이 어둠을 헤치고 날아
밤새도록 시리우스 별자리에 앉아 있다가
동이 트면 날아왔던 길을 따라
뜨겁게 달아오른 깃털 냄새 뿌리며
태양을 지나 이 땅의 집으로 돌아온다
'생각'이 천상에서 얻는 것은 그것뿐.
하지만 어떤 이들은 이렇게 말한다.
‘생각’은 먼 길 떠나 딴 별에 녹아 있는
아름다움 찾지만 ‘사랑’은 매인 채로
제자리에 머물러 모든 걸 소유한다고.”
로버트 프로스트의 별들의 이미지는 유한한 목숨의 우리들 수많은 사람들을 나타낸다고 하는데요, 사실 밤하늘 우주 천체를 쳐다보면, 하얀 눈처럼 빛나는 은하수 별들의 움직이는 모습을 보면, 우리들의 자만의 모습은 사라지고 하얀 눈밭으로 달려 가고 싶은 마음이 드는 것은 저만의 생각은 아니겠지요??
'시와 언어 > 詩-영시 ' 카테고리의 다른 글
"Realizing a Dream" (0) | 2015.07.17 |
---|---|
승무 (0) | 2015.06.17 |
너에게 묻는다 (0) | 2013.05.24 |
[스크랩] “우리는 진정 시를 사랑했다” (0) | 2012.11.03 |
다산 하담별 (0) | 2012.10.24 |