본문 바로가기
영화 이야기/영화 (프랑스·이태리·유럽)

세월이 가면 -잉그리드 버그만

by 추홍희블로그 2011. 12. 23.

잉그리드 버그만이 나오는 카사블랑카. 영화에서 나오는 노래 As Time Goes By

 

이 영화의 주제가는 1931년 Hupfield 의 시를 그대로 차용한 것이다. 

이 시는 결혼(사랑) 에 대한 의미를 잘 표현하고 있다.

 

 

다음은 영화 대사 일부.

그날 밤 릭은 위스키를 연거푸 마시며 진한 외로움을 느낀다. 릭은 샘에게 말한다.
"Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine."
세상의 하고많은 도시의 하고많은 술집 중에 그녀는 내 술집으로 들어왔어.
(그리고는 샘에게 '그 노래'(As Time Goes By)를 불러달라고 말한다.)
"If she can stand it, I can. Play it."
만일 그녀가 그 노래를 견딜 수 있다면 나도 그럴 수 있어. 연주해 줘.
(위스키에 취하면서 파노라마처럼 파리에서의 옛 추억이 떠오른다.
릭은 아름다운 일자를 바라보며 건배를 하곤 했다.)


"Here's looking at you, kid."
Richard, I cannot go with you or ever see you again. You must not ask why. Just believe that I love you. Go, my darling, and God bless you.

 

릭, 당신과 함께 갈 수도 당신을 다시는 볼 수도 없어요. 이유는 묻지 마셔야 해요. 다만 당신을 사랑한다는 것을 믿어 주세요. 안녕히 가세요. 신의 은총이 함께 하기를.

 

"We'll always have Paris."
우리는 언제나 파리의 추억을 간직할 거야.

 

눈물 가득한 일자의 아름다운 눈동자에 대고 릭은 술잔을 든다.


릭이 보여주는 반전의 묘미는 안개낀 공항에서 떠나기를 주저하며 릭의 곁에 남겠다고 고집하는 일자에게 "이 미친 세상에서 동시에 세 사람이 행복해질 수는 없는 법"이라며 그녀를 떠나 보낸다.

 

Rick : I'm saying it because it's true. Inside of us, we both know you belong with Victor. You're part of his work, the thing that keeps him going. If that plane leaves the ground and you're not with him, you'll regret it. Maybe not today. Maybe not tomorrow, but soon and for the rest of your life.
Ilsa : But what about us?
Rick : We'll always have Paris. We didn't have, we, we lost it until you came to Casablanca. We got it back last night.
Ilsa : When I said I would never leave you.
Rick : And you never will. But I've got a job to do, too. Where I'm going, you can't follow. What I've got to do, you can't be any part of. Ilsa, I'm no good at being noble, but it doesn't take much to see that the problems of three little people don't amount to a hill of beans in this crazy world. Someday you'll understand that. Now, now... Here's looking at you kid.

 

 

세월이 가면

 

당신은 이것을 기억해야 해요
키스는 단지 키스일 뿐이고
후회는 그저 후회일 뿐이라는 것.
세상의 이치대로 살아야 해요.
시간이 지나고 나면 알게 될거요.

 

연인들이 서로 함께 속삭일 땐
서로 사랑한다는 말을 하겠지요.
그 말을 믿을 검니다.
미래에 어떻게 되든지 상관없이 말이에요
시간이 흐르고 나면 알게 될거요.


달빛과 사랑의 노래는
언제나 인기가 있기 마련입니다.
열정으로 가득한 마음
질투와 시기
여자는 남자를 원하고
남자는 반려자가 있어야 한다는 것은
누구도 부정할 수 없는 진리입니다.


이건 그저 돌고도는 해묵은 이야기인 거요.
사랑과 영광을 얻으려는 싸움,
죽느냐 아니면 사느냐의 싸움,
인간 세상은 이렇듯 언제나 연인의 이야기를 필요로 합니다.
시간이 지나면 내 말을 이해할 거요.

 

 

You must remember this
A kiss is still a kiss
A sigh is still just a sigh
The fundamental things apply
As time goes b.y

 

And when two lovers woo
They still say "I love you"
On that you can rely
No matter what the future brings
As time goes by


Moonlight and love songs
Never out of date
Hearts full of passion
Jealousy and hate
Woman needs man
And man must have his mate
That no one can deny


It's still the same old story
A fight for love and glory
A case of do or die
The world will always welcome lovers
As time goes by.

'영화 이야기 > 영화 (프랑스·이태리·유럽)' 카테고리의 다른 글

Mademoiselle Chambon  (0) 2012.06.20
도장을 찍고 봉인을 하다  (0) 2012.06.17
첫 사랑  (0) 2010.07.29
미스 샹봉  (0) 2010.06.14
사랑은 흑사병 보다 더 무서운 병이다>   (0) 2009.01.09