조나단 리빙스턴 갈매기
“가장 높이 나는 새가 가장 멀리 본다.
The seagull that flies the highest sees the farthest."
내가 고딩 때 읽었던 리차드 바크의 “조난 리빙스턴 갈매기”'에 나오는 유명한 말이다.
어른이 되고 나서 이 책과 영화를 다시 읽어 봤다. 정확히 언제 쯤인지는 기억이 확실하지 않은데 조금 오래 된 시간이다. 어른이 되고 영화를 다시 보니까 또 다른 감동이 전해진다. 그리고 책의 전달 메시지와 내용과 비유법을 보다 정확히 이해를 확실하게 할 수 있었다.
난 그 동안 생각 없이 그저 먹고 사는 데 신경을 썼고.
“삶이란 알려지지 않은 것이고 또 알 수도 없는 것이다. 우리는 단지 먹기 위해, 그리고 될 수 있는 한 오래 살아남기 위해 이 세상에 던져진 것이다.” 일캐 생각하고,
꿈도 잊어 버렸고.
그런데 한 갈매기가 깨닫기 시작하였다.
“수천 년 동안 우리는 생선 대가리나 쫓아 다니며 살아왔습니다. 하지만 이제는 삶의 의미를 찾아야 할 때입니다. 배우고 알아내고 자유로워지기 위해서 말입니다. 제게 한 번만 기회를 더 주십시오.”
유부트애서 이 영화를 전편 볼 수 있다.
위키에서 다음 인용문을 가져왔다.
• For most gulls, it is not flying that matters, but eating. For this gull, though, it was not eating that mattered, but flight.
• Most gulls don’t bother to learn more than the simplest facts of flight — how to get from shore to food and back again.
• We can lift ourselves out of ignorance, we can find ourselves as creatures of excellence and intelligence and skill.
• Jonathan Seagull discovered that boredom and fear and anger are the reasons that a gull’s life is so short, and with these gone from his thoughts, he lived a long fine life indeed.
• The gull sees farthest who flies highest.
• Don’t believe what your eyes are telling you. All they show is limitation. Look with your understanding.
• But the speed was power, and the speed was joy, and the speed was pure beauty.
• If our friendship depends on things like space and time, then when we finally overcome space and time, we've destroyed our own brotherhood! But overcome space, and all we have left is Here. Overcome time, and all we have left is Now. And in the middle of Here and Now, don't you think that we might see each other once or twice?
• The gulls who scorn perfection for the sake of travel go nowhere, slowly. Those who put aside travel for the sake of perfection go anywhere, instantly.
• You will begin to touch heaven, Jonathan, in the moment that you touch perfect speed. And that isn't flying a thousand miles an hour, or a million, or flying at the speed of light. Because any number is a limit, and perfection doesn't have limits. Perfect speed, my son, is being there.
• "The only true law is that which leads to freedom," Jonathan said. "There is no other."
• "Such promises are only for the gulls that accept the ordinary. one who has touched excellence in his learning has no need of that kind of promise."
닐 다이아몬드가 부른 주제가 BE 가사를 다시 읽어본다.
Lost
On a painted sky
Where the clouds are hung
For the poet's eye
You may find him
If you may find him
There
On a distant shore
By the wings of dreams
Through an open door
You may know him
If you may
Be
As a page that aches for a word
Which speaks on a theme that is timeless
While the Sun God will make for your day
Sing
As a song in search of a voice that is silent
And the one God will make for your way
And we dance
To a whispered voice
Overheard by the soul
Undertook by the heart
And you may know it
If you may know it
While the sand
Would become the stone
Which begat the spark
Turned to living bone
Holy, holy
Sanctus, sanctus
Be
As a page that aches for a word
Which speaks on a theme that is timeless
While the Sun God will make for your day
Sing
As a song in search of a voice that is silent
And the one God will make for your way
.....
Dear Farther
We dream
While we may
Who are we to need
We need
While we wait
구름이 걸려 있는
채색된 하늘에서
잃었어요.
그러나
시인의 눈을 가지면
그(하나님)를 찾을지도 몰라요.
당신이 그를 찾으려 한다면.
그곳은
해변에서 멀리 떨어진 곳
해변가 꿈의 날개를 타고
열려진 문을 통해서
그분을 알 수 있을 거에요.
당신이 원한다면.
존재해요.
영원한 주제를 이야기하는 언어를 그리워하는 페이지로 존재해요.
그러면 하나님께서 당신의 날을 마련해 줄 거에요.
노래해요.
고요한 목소리를 찾는 음악으로 노래해요.
그러면 하나님께서 당신의 길을 마련해 줄 거에요.
춤을 추어요.
영혼에 울려퍼진
가슴으로 이해되는
속삭이는 목소리에 맞추어서
춤을 추어요.
그러면 그것을 알 수 있어요. 그것을 알려고 원한다면.
모래가 돌이 되고
그 돌이 다이아몬드가 되고
그 다이마몬드가 살아있는 뼈로 될 때까지
거룩한 주님 성스러운 주님.
거룩한 주아버지하나님
우리는 꿈이 있어요.
주님을 향한 꿈을 가지고 있어요..
우리가 주님을 의지합니다.
주님께서 함께 하심을
간절히 원하고 있습니다.
주님은 이세상 끝까지 언제나 함께 하십니다.
'사명calling+힐링 > 나는 왜 크리스쳔인가 why?' 카테고리의 다른 글
to demonstrate that generosity (0) | 2015.08.02 |
---|---|
진정한 자유란 단지 사슬을 벗어버리는 것이 아니라 타인의 자유를 존중하고 보장하는 삶을 사는 것을 의미합니다. (0) | 2014.07.18 |
날아가는 시간 (0) | 2010.10.18 |
Back to the Basic (0) | 2008.01.06 |
<시간의 의미> (0) | 2007.05.10 |